(04-24-2026, 01:14 PM)Labster Wrote:(04-22-2026, 02:43 PM)aku Wrote:(04-22-2026, 09:47 AM)Bob Schroeck Wrote:(04-22-2026, 04:44 AM)Norgarth Wrote:
Can't say as I'm too surprised by the first. That is, after all, what "hippopotamus" literally means.
And bats are called "flying mice" in multiple languages. German comes immediately to mind.
German has several (near-)matches
Flusspferd - Riverhorse - Hippo
Schwertwal/Killerwal - Swordwhale/Killerwhale - Orca
Tintenfisch - Inkfish - Squid/Cuttlefish
Faultier - Lazyanimal - Sloth
-
Schnabeltier - Beakanimal - Platypus
Fledermaus - Flatter? mouse - Bat
Schildkroete - Shieldtoad - Turtle
Waschbaer - Washbear - Racoon
The "Igel" - Hedgehog is a non-match
We could just continue with English, by translating Greek and Latin roots.
porcupine = spine pig
hippopotamus = river horse
platypus = flat foot
sloth = slow
opossum = white dog (via Powhatan)
seahorse
sea lion
mudhen
catfish
clownfish
raccoon dog
prairie dog
Naming things is hard, sometimes you just do something easy.
Or continue in Dutch. And in order.
Nijlpaard -> Nilehorse
Zwaardwalvis -> Swordwhale (although 'orka' is the more common term, drawing from the Linnean name)
Inktvis -> Inkfish
Luiaard -> Lazy by nature (the -aard suffix in Dutch has a similar origin and perjoriative nature as the -ard suffix in English, as evidenced in the English words 'dotard', 'drunkard' and 'wizard')
Egel -> Similar to the German Igel, uncertain meaning of the term other than the animal
Vogelbekdier -> Birdbeakanimal
Vleermuis -> Although tempting to call this a bastardization of 'leermuis' (which would mean 'leathermouse'), it actually draws from the Middle Dutch 'vledermuus', which means 'wingmouse'.
Schildpad -> Shieldtoad
Wasbeer -> Washbear


![[Image: V6EsCOq.jpg]](https://i.imgur.com/V6EsCOq.jpg)