Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Google should find this for me, but no dice
 
#12
I generally prefer subs to dubs, but there's plenty of anime where the difference is really just a matter of taste and generally the originating language just fits better. The only anime I've seen multiple languages of that I've honestly found qualitative differences is the Sailor Moon American dub (vastly inferior to the Dutch dub and the original) and Spice and Wolf. I get that in Japan women are generally expected to be high pitched, but Holo the Wise Wolf? The much lower, older and more experienced in life seeming voice of the English dub fits the character better.
Reply


Messages In This Thread
[No subject] - by Deadpan29 - 03-03-2017, 02:23 AM
[No subject] - by Bob Schroeck - 03-03-2017, 06:23 AM
[No subject] - by Deadpan29 - 03-03-2017, 09:50 AM
[No subject] - by Bob Schroeck - 03-03-2017, 04:12 PM
[No subject] - by Mamorien - 03-03-2017, 05:23 PM
[No subject] - by Labster - 03-05-2017, 11:53 AM
[No subject] - by Bob Schroeck - 03-06-2017, 12:52 AM
[No subject] - by Labster - 03-06-2017, 06:40 AM
[No subject] - by Bob Schroeck - 03-06-2017, 04:18 PM
[No subject] - by Labster - 03-08-2017, 01:24 AM
[No subject] - by Hazard - 03-08-2017, 02:18 AM
[No subject] - by Bob Schroeck - 03-08-2017, 04:25 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)